করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ BNV ]
11:13. কারণ তারা ভণ্ড প্রেরিত, তারা মিথ্যা বলে৷ তারা প্রবঞ্চক কর্মী, তারা প্রেরিতের ছদ্মবেশ ধরেছে৷ তারা এমনভাব দেখায় যাতে লোকে মনে করে য়ে তারা খ্রীষ্টের প্রেরিত৷
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ NET ]
11:13. For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ NLT ]
11:13. These people are false apostles. They are deceitful workers who disguise themselves as apostles of Christ.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ ASV ]
11:13. For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ ESV ]
11:13. For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ KJV ]
11:13. For such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ RSV ]
11:13. For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ RV ]
11:13. For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ YLT ]
11:13. for those such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ,
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ ERVEN ]
11:13. They are false apostles, lying workers. They only pretend to be apostles of Christ.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ WEB ]
11:13. For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ\'s apostles.
করিন্থীয় ২ 11 : 13 [ KJVP ]
11:13. For G1063 such G5108 [are] false apostles, G5570 deceitful G1386 workers, G2040 transforming themselves G3345 into G1519 the apostles G652 of Christ. G5547

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP